“explain” だけじゃない!「説明する」を意味する英単語の使い分け

「説明する」を意味する英単語では “explain” が代表的ですが、これ以外にも「説明する」を意味する英単語はいくつか存在します。
そこで今回は、「説明する」を意味する英単語と使い分け方についてご紹介します。

explain

explain

“explain” は「説明する」という意味を表す最も一般的で汎用性の高い英単語で、事情や理由を明らかにするために詳細に話すことを意味します。
ルールや方法などを相手に簡潔に説明したり、ある事柄について釈明したりする場合に使われます。

I can’t explain it well.
「私は上手く説明できません。」

Could I have you explain in Japanese?
「日本語で説明してもらえますか?」

Please concisely explain the outline.
「概要を簡潔に説明してください。」

describe

describe

“describe” は「描写する」という意味で習った方も多いのでは?「描写=感じたことを客観的に表現する」ことから、 “describe” は「物事の外観や特徴などの詳細を説明する」といった意味も持ちます。
“explain” がルールや方法などを説明するのに対し、 “describe” は外観や特徴などを説明すると覚えておきましょう。

That is the perfect word to describe me.
「それは私を表すのにぴったりな言葉です。」

Can you describe your symptoms for me?
「あなたの症状を説明してもらえますか?」

I tried to describe his appearance to the police.
「私は、彼の様子を警察に説明しようとしました。」

illustrate

illustrate

“illustrate” の名詞 “illustration” は「イラスト」「図解」などを意味します。
このことから、動詞である “illustrate” は、イラストや図解、例などを用いて相手に説明する場合に使われます。

The teacher illustrate how to do it.
「先生がそのやり方を説明します。」

Let me illustrate my point with a few examples.
「いくつかの例を挙げて私の主張を説明しましょう。」

Please illustrate how to use the machine.
「その機械の動かし方を説明してください。」

demonstrate

demonstrate

“demonstrate” は日本語でも「デモンストレーション」として知られていますが、日本語の意味とは若干ニュアンスが異なります。
“illustrate” がイラストなどを使って説明するのに対し、 “demonstrate” は行動や証拠を伴いながら説明する際によく用いられ、「実証する」「実演する」などとも訳されます。

I demonstrate that clearly.
「私はそれを明確に証明します。」

I want to demonstrate the effectiveness of this drug.
「この薬の有効性を実証したいです。」

He went on to demonstrate how to use the machine.
「彼は続けて機械の使い方を実演しました。」


いかがでしたか?これらの単語はそれぞれ微妙なニュアンスの違いがありますので、正しく使い分けられるよう理解しておきましょう!

オンラインセミナー
\ 最新の留学情報満載 /

新型コロナウイルスの影響による海外渡航の最新情報につきましては、SNSで随時更新しています。ぜひご確認ください。

facebook
instagram

関連記事一覧

   資料請求    
費用相談