アメリカ英語とイギリス英語の綴りの違い
アメリカ英語とイギリス英語は、同じ単語でも綴りが少し異なるものがあります。カナダではどちらの綴りも導入されているため、カナダ留学の際は覚えておくと便利です。
今回は、これらの綴りの違いや法則性についてご紹介します。
「-er」と「-re」
アメリカ英語とイギリス英語の綴りの違いは、語尾に顕著に現れます。アメリカ英語で語尾が「-er」になる単語の多くは、イギリス英語では「-re」と綴られる傾向にあります。
アメリカ英語 | イギリス英語 | |
---|---|---|
中心 | center | centre | 劇場 | theater | theatre |
メートル | meter | metre |
リットル | liter | litre |
「-or」と「-our」
アメリカ英語で語尾が「-or」になる単語の多くは、イギリス英語では「-our」と綴られる傾向にあります。
アメリカ英語 | イギリス英語 | |
---|---|---|
色 | color | colour | 隣人 | neighbor | neighbour |
味 | flavor | flavour |
ユーモア | humor | humour |
「-ize」と「-ise」
アメリカ英語で語尾が「-ize」になる単語の多くは、イギリス英語では「-ise」と綴られる傾向にあります。
アメリカ英語 | イギリス英語 | |
---|---|---|
謝る | apologize | apologise | 理解する | realize | realise |
まとめる | organize | organise |
完了させる | finalize | finalise |
これら以外にも「-yze」と「-yse」、「-ense」と「-ence」など、パターンは様々。どちらの表記も覚えておくと、スムーズに対応できるようになるでしょう。