「気づく」ってなんて言う? notice / realize / recognize の違い

notice / realize / recognize は、どれも「気づく」という意味を持った単語です。どの場面でどれを使ったらいいか、困った経験はありませんか?今回は、これらの使い分けについてご紹介します。

notice = 感覚的にわかる

気づく

“notice” は、見る、触る、匂いを感じるなど、五感で感じて気づくという意味を表します。じっくり考えた末の気づきではなく、感覚的な気づきに使います。

Did you cut your hair? – Yes! Thanks for noticing.
「髪の毛切った? - うん! 気づいてくれてありがとう。」

He noticed a smell of gas when he came back from school.
「学校から帰ってきたとき、彼はガスの臭いがすることに気づきました。」

realize = 自覚する

イヤホン

“realize” は、ある事実や過去に起こったことに対して、頭の中でよく考えて気づくことや理解すること、自覚することを表します。

I realized I had left my earphones at home.
「私はイヤホンを家に忘れてきたことに気づいた。」

She finally realized how important he was to her.
「ついに彼女は、彼女にとって彼がどんなに大切かに気づきました。」

recognize = 認識する

認識

“recognize” は、以前出会ったり、見たり、聞いたりしたことがあるものを認識することや、「見覚えがある」と気づくことを表します。

No one would recognize me.
「誰も私だとは気づかないでしょう。」

I recognized you from the description my teacher gave me.
「先生が説明してくれたから、あなただと気づきました。」


いかがでしたか?それぞれのニュアンスを掴んで、使い分けてみてくださいね。

オンラインセミナー
\ 最新の留学情報満載 /

新型コロナウイルスの影響による海外渡航の最新情報につきましては、SNSで随時更新しています。ぜひご確認ください。

facebook
instagram

関連記事一覧

   資料請求    
費用相談