「デッドボール」じゃ通じない!野球に関する英語表現
WBCでの侍ジャパンの優勝は大きな話題になりましたね。海外の実況動画がSNSに流れてくることも多く、英語で野球用語を耳にする機会もあったのではないでしょうか。今回は、和製英語の影響で特に間違えやすい、野球の英語表現を厳選してご紹介します。
基本的な野球用語
ballpark | 野球場 |
---|---|
manager/head coach | 監督 |
umpire | 審判 |
play catch | キャッチボール |
home plate | ホームベース |
first base | 一塁 |
second base | 二塁 |
third base | 三塁 |
top of the first inning | 1回表 |
bottom of the second inning | 2回裏 |
the game is over | ゲームセット |
守備・投球に関する英語
starting pitcher | 先発投手 |
---|---|
reliever | リリーフ |
fastball | 直球、ストレート |
breaking ball | 変化球 |
off-speed pitch | チェンジアップ |
strikeout | 三振 |
hit by pitch | デッドボール |
walk/base on balls/free ticket | フォアボール |
intentionally walk | 敬遠 |
攻撃に関する英語
batting order | 打順 |
---|---|
lead-off man | トップバッター |
heart of the order | クリーンアップ |
cleanup hitter | 4番打者 |
ground ball | ゴロ |
pop fly | 凡フライ |
clutch hit | タイムリーヒット |
double | ツーベースヒット |
triple | スリーベースヒット |
home run | ホームラン |
grand slam | 満塁ホームラン |
walk-off home run | サヨナラホームラン |
いかがでしたか? 野球用語は大半が和製英語なので、普段使っている用語と異なる表現が沢山あったと思います。英語で実況を聞いて、試合の状況と照らし合わせながら覚えると、野球をよりグローバルに楽しめるようになりますよ。